DIZERES DA NAZARÉ




"Agarrá bossa" [agarra a boça] - expressão utilizada no sentido "espera sentado".
+ informação http://mdjm-nazare.blogspot.pt/2017/02/agarra-bossa.html


"Mar à Pinoca" - Diz-se quando está mar bravo, com ondulação forte. Na Nazaré, a memória popular refere-se ao Pinoca, que terá morrido apanhado por uma dessas ondas. 

"Vai t’amarar!" [Vai te amarar!] - Frase aplicada amigavelmente como meio de indicar discórdia ou, pelo contrário, pode ser aplicada com certa severidade para mandar alguém embora. 

Xá andá o barc.” [Deixa andar o barco] – Emprega-se quando se pretende dizer “vamos embora”, no caso de se estar com pressa. Também pode ser uma forma de apelar à calma (“haja calma”), quando se espera um resultado.

"É cada ping' que mata um palec!" [É cada pingo que mata um "paleco"!] - Diz-se quando chove fortemente. (+ informação aqui)

“Qu'a terra lhe seja lev cmò Monte de San Brás!” [Que a terra lhe seja leve como o Monte de São Brás!] - Expressão empregue em relação a uma pessoa morta que foi “má” em vida. (+ informação aqui)


“Seca fat's d'óliad” [Seca fatos de oleado!] - expressão empregue em relação a uma pessoa maçadora. (+ informação aqui)


Caiu uma sarria!...” expressão nazarena referente a um aguaceiro.

Tá Mêa Praia Alvantada” [está meia Praia levantada] – Esta expressão foi primeiramente usada pelos Siteiros como meio de indicarem, entre si, que se passava algo de anormal na Praia (Nazaré). Hoje, mantém o mesmo significado, de se referir a algo inusitado, sendo também usada pelos Pederneiros e Praeiros.
 

Vens tôd'enxômada! Tá í um calor viv! [Vens toda enxalmada! Está aí um calor vivo!] - Diz-se à mulher que traz muita roupa vestida, em dia de grande calor.

"Tá uma Nortada Féria" [Está uma nortada fera] - Esta frase é dita em dias de vendaval.

"Largarem Barques e Remes"  [Largarem barcos e remos] - Mote do Carnaval Nazaré 2015, que reproduz uma expressão nazarena aplicada em relação a alguém que tudo largou ou abandonou, que desistiu.

"Aquêl' vai descbri a Praia de Nort" [Aquele vai descobrir a Praia do Norte] - Diz-se do agarrador quando está a chamar o touro para a pega.

"Os astres vão levad's" [os astros vão levados] - diz-se quando as nuvens são levadas por vento forte.

"Dá-me um cigalhinho" - Dá-me um bocadinho.

"Os astres vão levad's" [os astros vão levados] - diz-se quando as nuvens são levadas por vento forte.

"tá o má de Rôjg" [está o mar de rojo] - está o mar calmo.

"tá a palecada acamada" - diz-se quando está muita gente que não é da Nazaré, como no verão.

"Carocha pa dar" [Carocha para dar] - Frase pertencente a um jogo infantil, normalmente jogado na rua. A criança que dissesse "carocha pa dar" a outras crianças, obrigava-as a darem-lhe parte do que estivessem a comer.

"Vai escar barc's à Viêra" [Vai buscar barcos à Vieira] - Diz-se do pescador que é visto ir para a pesca, quando provavelmente o mar não vai dar peixe. Esta expressão tem um sentido irónico e jocoso. 

"Vai vender água nos xalavares" - Sendo os xalavares uns sacos feitos de rede usados no transporte de pescado, é óbvio que não conseguem reservar qualquer líquido. Este constante escoar tornaria impossível a concretização do conteúdo da frase.
Assim, a utilização desta frase deve querer significar “não me aborreças”, “não me chateies”, ...

"Se houver interesses venho p'ra Páscoa” [Se houver interesses venho pela Páscoa] - Expressão referente à época em que, devido  ao mau tempo no inverno e à inexistência de um porto de abrigo na Nazaré, se despediam da família os pescadores que migravam para Peniche.
 
Ai qu'inganes cmò Tó-Tó! [Ai que enganos como o Tó-Tó!] - Tó-Tó era um Nazareno que, quando foi aceite para trabalhar num barco, adoeceu. Como permaneceu uns dias de cama, ao voltar para o barco, o dono não lhe deu trabalho. Muito chateado, andou pelas ruas da Nazaré a dizer “Ai t`indanes!”.
O povo achou graça por ele ter dificuldade em pronunciar as palavras “Ai que enganos!” e, então, ficou a expressão “Ai qu'inganes cmò Tó-Tó!”, que é o mote de Carnaval 2013 da Nazaré.
Esta expressão usa-se para indicar que alguém vai voltar com a palavra atrás.

"Tá rabiosa" [Está rabiosa] - Expressão relativa ao estado do mar, quando este se apresenta bastante mexido.


Sem comentários:

Enviar um comentário